« その11 有声音化 | メイン | まいったなぁ »

2006年04月26日

その12 日本語のハングル表記

◆今日のフレーズ
오구라 기조예요.
小倉 紀蔵です。

ハングルではキジョー先生なんですねぇ。

◆今日のセオリー
日本語をハングル表記するとき、韓国では次のように決められている。
1.有声音化を避けるには激音
2.語頭の濁音は表記不可
3.長母音は表記しない
4.「う」はㅡでなくㅜ
5.「え」はㅐでなくㅔ
6.「お」はㅓでなくㅗ
7.「つ」は「쓰」と表記
8.「ざじずぜぞ」は「자지즈제조」
9.撥音の「ん」はパッチムのㄴ
10.促音の「っ」はパッチムのㅅ

これはルールなんで覚えるしかないですねぇ。
ま、自分の名前くらい書ければ充分かと。

我が家の娘4歳は「ず」と発音できずに「じゅ」って言うんですけど韓流ですか?

◆今日の会話
A:다나카 이치로예요.
B:야마자키 신고예요.

A:田中 一郎です。
B:山崎 信吾です。

投稿者 junshi : 2006年04月26日 01:09

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.ha-se.com/cgis/mt/mt-tb.cgi/21

コメント

コメントしてください




保存しますか?